WENIG BEKANNTE FAKTEN üBER CHILLOUT.

Wenig bekannte Fakten über Chillout.

Wenig bekannte Fakten über Chillout.

Blog Article



As I said hinein #2, it depends on the intended meaning, and the context. If you provide a context, people will be able to help you. Sometimes they're interchangeable as Enquiring Mind said, but not always.

' As has been said above, the specific verb and the context make a difference, and discussing all of them in one thread would Beryllium too confusing.

It is not idiomatic "to give" a class. A class, in this sense, is a collective noun for all the pupils/ the described group of pupils. "Ur class went to the zoo."

As we've been saying, the teacher could also say that. The context would make clear which meaning was intended.

DonnyB said: I would say "I went to Italian classes at University for five years recently." The classes all consisted of individual lessons spread out over the five years, but I wouldn't say "I went to Italian lessons for five years".

Hinein other words these things that make you go "hmmm" or "wow" are things that open up your mind. Of course, they also make you think.

It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".

The usual British word for this is course : a course rein business administration . Class can also mean one of the periods in the school day when a group of students are taught: What time is your here next class? British speakers also use lesson for this meaning, but American speakers do not.

Just to add a complication, I think this is another matter that depends on context. Rein most cases, and indeed hinein this particular example in isolation, "skiing" sounds best, but "to Schi" is used when you wish to differentiate skiing from some other activity, even if the action isn't thwarted, and especially rein a parallel construction:

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

I am closing this thread. If you have a particular sentence in mind, and you wonder what form to use, you are welcome to start a thread to ask about it.

Wie ich die Nachrichten in dem Radioempfänger hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. When I heard the Nachrichtensendung on the Radioempfänger, a chill ran down my spine. Born: Tatoeba

Techno hinein der Zukunft wird eine noch größere Reichweite bekommen und selbst die wirkliche Milieu wächst auch immer eine größere anzahl, am werk wird es ziemlich interessant in welche Richtungen man langsam immer etliche geht. Ich zuversicht das Techno fast unberechenbar ist, denn einfach so viel möglicherweise ist.

The wording is rather informally put together, and perhaps slightly unidiomatic, but that may Beryllium accounted for by the fact that the song's writers are not English speakers.

Report this page